8 year old Fhedzani teachin SOUNS to the 4 year olds at the Cretche (Preschool)
One of the first things my host mom in Pfukoni said, translated through the principal, was, "you teach my son English and I'll teach you Tshivenda." I said, translated by no one because its pretty American, "deal." Well 13 months later, my Tshivenda is shotty and Fhedzani, the son that was talked about, can carry a conversation with anyone reading this post.
A child's mind never ceases to amaze me. I am the only person in Pfukoni that he speaks to in English and that is only a few hours a day (increasingly a lot lately since I purchased a basketball and he is learning to dribble). He watches hours of TV and just remembers it all. It's nutty. He says phrases that I know I never say.
So now that I have another person to speak English with in the village (the count is up to 3), I figured I can't waste this opportunity. So one day, after his school was over, I took him to teach the cretche (preschool) kids their letter sounds. My intention was to use Fhedzani as an observer to see if I am saying the most effective phrases because for some reason I thought I could control 3 and 4 year olds.
After about an hour of teaching, all the kids and I sing our song and I return to where my bags are and eat a meal the cretche gives before heading back home. While we are eating, Fhedzani says, "Sean, tomorrow, why don't you take two kids and I take two kids." I quickly agreed because the idea of an older kid teaching a younger kid willingly should never be passed up.
On our walk back though, I realized his real motive. "Do you like coming to the cretche?" I said. "Yeah, they feed me good food." Food rocks and now I have a little buddy, two times a week to help teach the future leaders of Pfukoni. It is an exciting happening, and I am hoping it leads to more willingness to participate in the classroom. If an 8 year old can do it, surely anyone can?
No comments:
Post a Comment